Главная

Григорий Базлов


Из какой Индии богатырь Дюк Степанович?












Былина о богатыре Дюке Степановиче, традиционно относится исследователями русского фольклора к былинам киевского цикла. Это одно из интереснейших произведений русского эпоса. Подавляющее большинство былин, в том числе и киевского цикла, были найдены и записаны на Русском Севере. Вероятнее всего, что и создавались они там, на территориях, принадлежащих в древности Новгородскому княжеству. По нашему мнению, былина о Дюке Степановиче была неверно причислена фольклористами к киевским былинам. Это произошло, по всей видимости, из-за недостатка информации в XIX веке о балтийских славянах и из-за неверного толкования текста былины, в котором исследователи увидели описание взаимоотношений древнего Киева с Галицко-Волынским княжеством. Предположение породило попытку датировать былину. На основе одной гипотезы возникла другая: о том, что былина была создана в ту пору, когда усилившаяся Галицко-Волынская земля начала соперничать с Киевом. Некоторые исследователи считают эту былину поздней (XVI век).

Эта ошибка – довольно очевидная, – произошла, прежде всего, потому, что в некоторых вариантах былины, в качестве родины Дюка Степановича упоминается город Волын, Галичия или город Галич. Неправильно поняв значение топонимов, богатыря «отправили» жить на юг.

«Как из той Индеюшки богатоей,

Да из той Галичии с проклятоей,

Из того со славна й Волынгорода

Да й справляется, да й снаряжается

А на тую ль матушку святую Русь

Молодой боярин Дюк Степанович»



Обратите внимание, как нелогично! «Славный» город Волын и тут же «проклятая» Галичия… Как-то странно и бессмысленно, словно в одном месте сосредоточена и любовь, и неприязнь… Или, может быть, речь идёт не о Галицко-Волынском княжестве?...

Мы же убеждены, что родина Дюка Степановича находится не на юге Руси, а, напротив, на северо-западе. Давайте рассмотрим тексты былин внимательнее.

Краткое содержание былины таково: Дюк Степанович приезжает на говорящем, волшебном коне в Киев к князю Владимиру и там на пиру начинает хвастать своим богатством. Его хвастовство приводит к тому, что он «бьётся о велик заклад» с киевским богатырем Чурилой Пленковичем о том, что они три года будут ходить каждый день в новом платье. Спорят, как положено, на свои буйны головы. Дюк Степанович отправляет на родину к матушке своего коня, и тот привозит ему не по одному, а аж по три одежды на каждый день. Дюк пари выигрывает. Тогда Чурила предлагает состязаться, перепрыгивая через реку на коне. Чурила падает в воду, а Дюк его спасает и опять выигрывает спор. Следующим испытанием для Дюка Степановича становится то, что князь Владимир посылает богатырей – Илью Муромца и Добрыню Никитича – на родину Дюка, чтобы описать его имущество, но, делая это три года подряд, они не могут перечесть его богатств. В результате они признают: чтобы это сделать, нужно продать весь Киев град со Черниговом и на эти деньги купить бумаги и чернила для переписи имущества. Так Дюк Степанович выигрывает и третье состязание, доказав, что он и его родина намного богаче, чем князь Владимир и всё Киевское княжество.



Приведем некоторые распространенные мнения о возможных вариантах происхождении этой былины.

«Среди предполагаемых источников былины называлась и византийская поэма о Дигенисе с её описанием несметных богатств Дигениса, и приезд в Галич в 1165 году Андроника, двоюродного брата византийского императора Мануила. В имени Дюка Степановича видели производное от дука западноевропейского Стефана IV, венгерского короля, хотя помимо западноевропейского титула «дук» (герцог) и имени Стефан, существует украинское слово «дук» (богач) и русское имя Степан, что вполне соответствует содержанию былины о богаче Дюке Степановиче. Но наиболее вероятным первоисточником былинного сюжета все-таки признается византийское «Сказание об Индийском царстве» XII века, получившее широкое распространение на Руси и оказавшее влияние на многие средневековые литературные памятники. «В числе других произведений, - отмечает современный исследователь древнерусской литературы Г. М. Прохоров, - испытала влияние «Сказания» и былина о Дюке Степановиче. Для читателей русского средневековья «Сказание об Индийском царстве» очевидно, играло ту же роль, которую в современной нам литературе имеет научная фантастика…» (См.: Памятники литературы Древней Руси. XIII. М., 1981). Былинный Дюк Степанович тоже предстаёт боярином из Индии и тоже не менее красочно описывает сокровища своей страны, но на этом сходство «Сказания» и былины заканчивается. По сюжету и содержанию «Дюк Степанович», пожалуй, одна из самых оригинальных былин, отразившая черты реального быта средневековой Руси. «По мастерству композиции, - подчеркивает А. М. Астахова, - и разработанности изобразительной части былина о Дюке принадлежит к лучшим созданиям былинного новеллистического жанра».1

В общем-то, утверждение о том, что боярин Дюк Степанович прибыл в Киев из города Галича (Галицко-Волынского княжества) зиждется на двух или трех наблюдениях. Первое, повторяемое во множестве вариантов былин, - что он из «Индии богатой», а Индия должна находиться уж никак не на севере от Киева. Второе, что его родиной былина называет город Волынец (и в одном варианте – город Галич). И это все… Предположить, что боярин мог предпринять более длительное путешествие, исследователи не захотели. Однако в былинном тексте есть сюжет, в котором киевляне не верят, что Дюк мог так быстро добраться до Киева. Былинный Галич находится очень далеко, и становится понятно, что сказитель имеет в виду не Галицко-Волынское княжество, а какое-то намного более отдаленное место.

«Говорил-де Владимир таково слово:

«Слушайте, братцы князи, бояра!

Да кто бывал, братцы, кто слыхал,

Да от Киева до Галича много ли расстояния?»

Говорят ему князи да и бояра:

«Свет государь ты Владимир-князь!

Да окольней дорогой — на шесть месяцев,

Да прямой-то дорогой — на три месяца, —

Да были бы-де кони переменные,

С коня-де на́ конь перескакивать,

Из седла в седло лишь перемахивать»2.



Исследователями были не замечены (или нарочно пропущены) другие топонимы, упомянутые в текстах былины.

Например, в одном варианте говорится, что стрелы Дюка, которыми он охотится дома, были сделаны в Новгороде. Что он едет из «Корелы из упрямой».

«Из Волынь-земли богатые,

Да из той Карелы из упрямые3



То есть с северо-запада, оттуда, где живут карелы. В былине говорится, что богатырь дома охотился на морских орлов на Синем море, а известно, что Синем морем в былинах называется именно море Балтийское. Непонятная Галичия может быть трактована как Северная Галлия, земля, с которой некогда граничили балтийские славяне, и откуда постоянно происходила угроза немецкого (саксонского) вторжения. По тому она и называется в былине «проклятая», что не родная, враждебная. Другой возможный вариант нахождения былинной Галичи предложил псковский исследователь Андрей Соловьёв. По его мнению, Галичия может быть землёй балтского племени галиндов или - по старому - голяди (лит. Galindai)4, земле также недружественной славянам.

Так или иначе, а упоминанием Галлии или Галиндии автор просто пытается описать направление, сторону, с которой приехал боярин Дюк. То есть: со стороны Северной Галии (или балтийской, прусской Галиндии), из славянского города Волына, из Индии (Венедии), через Карелию.



Этноним «Индия» вряд ли может быть найден в пределах Галицко-Волынского княжества, да и по соседству с ним. А на южном побережье балтийского, моря традиционно проживали славянские племена, которых обобщенно соседи-германцы привычно называли виндами (индами) или венедами. Соседи финно-угры (карелы и финны) до сих пор всех русских по привычке называют «венды» или «вене». Иначе говоря, былинная Индия – это Вендия, страна балтийских славян, или как её еще называют - балтийская Русь.

Крупнейшим Венедским торговым городом был город Винета, он же Волын. Скандинавы иначе называли этот город: Юмна или Йом. Он располагался на острове Волын, отчего на Руси Винету чаще называли Волын или Волынец. Вот мы и нашли город «Волын - Волынец», упомянутый в былине, родину боярина Дюка Степановича.



Современный исследователь Лев Прозоров в своей книге «Варяжская Русь» высказывает мнение, что былинное название «Хвалынское», «Волынское», «Волынческое» море следует соотносить не с Каспийским морем, а с Балтийским или, вероятно, с его частью, омывающей берега острова Волына.5

Действительно, общепринятое, но позабытое всеми объяснение того, почему Каспийское море прежде называлось Волынским, выглядит натянутым. Балтика для этого подходит больше. Тем паче, что Балтику также называли Варяжским морем и Венедским заливом – всё по названию обитавших издревле на побережье славянских племен венедов и варинов. На этом же основании её могли называть и по имени крупнейшего на Балтике приморского города-порта.

В упомянутой книге Лев Прозоров приводит интересную немецкую легенду, рассказывающую о Винете как о сказочно богатом городе:

«Роскошные дома в нем были украшены окнами из цветного стекла. Колонны из белого мрамора и алебастра удерживали навесы над входом в жилище. Позолоченная черепица отражала солнечный свет и до заката наполняла улицы желтым сиянием. Мужчины в Винете носили отороченные дорогим мехом мантии и береты с длинными перьями. Женщины были затянуты в бархат и шелка, тяжелые золотые украшения с огромными драгоценными камнями обвивали их шеи. Девочки пряли на маленьких прялках золотым веретеном. Вино пили из золотых кубков, а дыры в стенах затыкались хлебом.»6

Из былины мы узнаём о городе Дюка Степановича, что он богат необычайно. Былинный Дюк сравнивает Киев со своей «Индией (Винедией) богатой», и сравнение оказывается не в пользу Киева. Вот как рассказывает об этом былина, изданная замечательным русским историком, фольклористом Александром Федоровичем Гильфердингом7, кстати, написавшим, наверное, лучшую книгу по истории балтийских славян:

«А у нас ли во Индеи во Богатые

Церкви у нас все каменные,

А известочкой они да обелены,

На церквах-то маковки самоцветные,

На домах-то крышечки золоченые,

Мостовые рудо-желтым песочком приусыпаны,

Не замараешь тут сапожков зелен сафьян.»8



В другом месте посланные князем Владимиром богатыри видят «Индию богатую» так: войдя в дом матери Дюка, они принимают служанку за хозяйку:

Вот зашли они в палаты белокаменные,

Вот сидит жена да стара-матера,

Стара-матера да и вся в золоте.

Они бьют челом, да поклоняются:

«Вы здравствуйте да Дюковая матушка!»

Испроговорила да жена стара-матера,

«Я не есть-то Дюковая матушка!

Я есть-то Дюковой матушки калашница».9



Далее богатыри пытаются переписать имущество Дюка Степановича:

«Привела их в погреба глубоки

Ко тем ли сбруям лошадиныим

Да тут они писали по три годы (Переписывали

сокровища. Г. Б.)

По три годы, да ещё по три дни.

Ещё привела: висят бочки красна золота,

А другие висят чиста серебра,

А третьи висят скатна жемчуга.

Потом вывела на улицу да на широкую:

Течёт-то струйка золоченая,

И тут они не могли и сметы дать.»10




Изделия Винетских мастеров. Археологические находки. Правда, похожи на Новгородские?


Как же описывали Волин Венету соседние народы и современники? Вот что пишет о нем Адам Бременский:

«За страной лютичей, которые иначе называются вильцами, протекает река Одер…В устье её… славнейший город Юмне… Это поистине самый большой из всех городов, какие есть в Европе. (Выделено мною. Г.Б.) Населяют его славяне и другие народы, греки и варвары. (…) Город этот, богатый товарами всех северных народов имеет всё, что есть приятного и редкого».

А вот как запомнился город Йом (Винета–Волынец) в скандинавской саге о йомсвикингах: «Вскоре там был построен большой, хорошо укрепленный град. Часть города находилась на мысу и окружена была морем. Там была гавань, где могло разместиться триста шестьдесят длинных ладей, да так, что все они находились под прикрытием городских укреплений. Все там было устроено так хитро, что вход в гавань перекрывала большая каменная арка. На входе в бухту были установлены железные ворота, которые запирались изнутри. На вершине арки стояла башня, в которой были установлены катапульты».


План Винеты - Йомсбурга11



Современный историк В. В. Фомин так описывает размеры и уровень развития города: «Уже в IX в. он занимал площадь в 50 гектаров, - и его население в Х веке составляло порядка 5-10 тысяч человек (В Лондоне в то время, проживало около 5 тысяч человек. - Г.Б.) (Для сравнения шведская Бирка, которую обычно рассматривают не только как крупнейший торговый центр Швеции, но и всего балтийского Поморья, в середине IX в. была расположена на территории 12 га, а датский Хедебю в пору своего расцвета – Х в. – занимал площадь 24 га, и число его жителей насчитывало несколько сотен человек, может быть, даже более тысячи) B XI в. балтийская торговля, достигшая цветущего состояния, была сосредоточена именно в Волине (около него обнаружена почти треть всех кладов Поморья), и он, в чем были тогда твердо убеждены на Западе, уступал только одному Константинополю».

Как мы видим, самонадеянность богатого боярина Дюка, была небезосновательна. Волын-Винета, был действительно крупнейшим городом региона, и, по мнению современников, уступал своим богатством и размерами только Константинополю. Хорошо известно, что территория современной северо-западной России была населена славянами именно с балтийского Поморья уже в V веке. Впоследствии культурные, политические, экономические и военные связи северной Руси с балтийской Русью сохранялись и поддерживались - тому масса исторических и археологических свидетельств.

Стоит упомянуть и об имени главного героя былины. Некоторые исследователи решительно отказывали Дюку в славянском происхождении его имени. Но давайте обратимся к источникам…

В датской саге о короле Гаральде Гильдетанде, который жил предположительно в VII веке, рассказывается о его войнах с балтийскими славянами:

«… он ходил на славян, победил их и такое оказал уважение к храбрости князей славянских, Дука и Даля, что не захотел их убивать, а велел увезти в плен и потом принял в свою дружину.»12



Датские викинги.



Из этого отрывка, ясно, что в VII веке у балтийских славян существовало имя Дук, которое, учитывая особенности записи латинскими буквами, вполне могло звучать точно так, как в былине – Дюк. Мы, конечно, не собираемся доказывать, что князь, взятый в плен датским королем, был именно тем былинным Дюком Степановичем. Мы хотим только обратить внимание на то, что это имя было распространено среди влиятельных и знатных людей балтийской Руси. Сохраненное скандинавской сагой славянское имя князя Дюка укрепляет нашу убежденность в том, что былинный Дюк приехал в Киев не из Галицко-Волынского княжества, а из знаменитого, богатейшего города, расположенного на острове Волын в Балтийском море.

Можно уверено сказать, что после завоевания германцами и падения балтийской Руси продолжателем её политической, культурной и исторической традиции стала северная Русь. Именно поэтому в былине, записанной на Онежском озере, в Кижах, чувствуется отголосок некоего древнего ревнивого соперничества Руси северной – Новгородской и Руси южной – Киевской. Не смотря на то, что половина описанных событий былины происходит в Киеве и Чернигове, она должна быть отнесена, скорее, к циклу Новгородских былин. Так же как к нему отнесены былины о путешествиях Садка и Василия Буслаева. Дюк Степанович точно так же путешествует в Киев, как Садко на Балтику и в «Золотую орду», а Василий Буслаев - в Иерусалим. Былина создана новгородцами, для новгородцев. А возможно, что и раньше, ещё и жителями Винеты, переехавшими жить в Новгород. Именно северную позицию отстаивает автор, объясняя слушателям, что культурный и экономический центр Руси находится на северо-западе, а не в Киеве. К патриотическим чувствам земляков обращается сказитель, воспевая преимущества «Индии» над Киевом.

Показательно и то, что былина заканчивается словами, который мог создать только народ, давно и постоянно живущий на берегу моря:

«Он поехал-то в Индею во богатую

Ко своей государыне родной матушке,

К пречестной вдове Мальфе Тимофеевне.

А он сделал с нею доброе здоровьице.

А тут век про Дюка старину скажут.

Синему морю на тишину,

Добрым людям на послушанье.»13



…………………………………………………………………………………………

1Комментарий к былине «Дюк Степанович» из сборника «Сокровища русского фольклора. Былины. М. «Современник» 1991. С. 382.

2Дюк Степанович // Былины: Сборник. — Л.: Сов. писатель, 1986.

3Дюк Степанович // Былины: Сборник. — Л.: Сов. писатель, 1986.

4Гали́ндский язык (галиндийский (почти «галицийский». Г.Б.) — язык западно-балтийского племени галиндов. Видимо является наречием прусского языка. Был распространён на юге Пруссии, в области Галиндия (Galindia, Galindin, Galinda), которая находилась на северо-востоке современной Польши. Земля галиндов простирались от верховьев реки Лына до озера Снярдвы. В течение XIII века был вытеснен польским и немецким языками. Представлен ономастикой и топонимией. Галиндский язык связывают с голядским языком на востоке и многочисленной топонимикой с элементом galind- от Португалии до Подмосковья. Впервые этноним «галинды» встречается у Геродота в V веке до н.э. - Γελωνου, затем у Птолемея во II веке — Γαλίνδαι. Позднее Galindite в «Хронике» у Петра Дусбургского в 1326 году. Название связано, видимо, или с обозначением окраины, края, конца, пограничья (литов. gãlas ‛конец’, латыш. gàls и т. п.), или с гидронимами типа Galinde — приток Нарева, Galanten (Galland и пр.) — озеро. Название «галинды», по-видимому, охватывало ряд этнолингвистических групп в пределах внешнего балтийского пояса. Обращает на себя внимание разница в локализации галиндов (голяди) в разных источниках: Птолемей помещает их вместе с судинами к востоку от венетов, гитонов и финнов, между венетами и аланами (иранским племенем); Дусбург говорит о Галиндии как о десятой части среди других частей, на которые делится земля Пруссии; она локализуется в южной части Пруссии, к югу от Барты и западу от Судовии (области ятвягов), на границе с мазурами. Территория, на которой базируется этнонимический элемент *Gal- (непосредственно или в топономастике), огромна, что объясняется ранней экспансией галиндов к югу, юго-западу и далее к западу, сделавшей их имя известным в Европе начиная с римского времени (ср. один из титулов императора Волусиана, середина III в., на монетах — Γαλίνδιχος ‛галиндский’). Отражение имени галиндов видят в названии области Golanda, через которую проходили лангобарды в своем движении на юг («История лангобардов» Павла Диакона) и которую ищут в районе польско-белорусского пограничья.

5Лев Прозоров. Варяжская Русь. - М.: Яуза: ЭКСМО, 2010. С. 123.

6Лев Прозоров. Варяжская Русь. - М.: Яуза: ЭКСМО, 2010. С. 125

7Александр Федорович Гильфердинг (1831- 1872) - российский славяновед, фольклорист, член – корреспондент Петербургской академии наук.

8Дюк Степанович. Онежская былина, записанная А. Ф. Гильфердингом от кижского сказителя Абрама Евтихеева Чукова, по прозвищу Бутылка. Цитируется по сборнику - Русь – земля богатырей. Т- 2. «НОВЬ». Москва. 1998. С. 65.

9Там же. Русь – земля богатырей. Т- 2. «НОВЬ». Москва. 1998. С. 71.

10Там же. Русь – земля богатырей. Т- 2. «НОВЬ». Москва. 1998. С. 72.

11Carl Schuchhardt. ARKONA, RETRA, VINETA. Berlin. 1926. f. 99

12Александр Гильфердинг. Когда Европа была нашей. История балтийских славян. М. : «Эксмо» : Алгоритм, 2010. С. 51.

13Русь – земля богатырей. Т- 2. «НОВЬ». Москва. 1998. С. 73.



Буза, сайт Г.Базлова.



На главную.



Смотрите также другие материалы на нашем сайте:

Соловей Будимирович, ещё одна работа Г.Базлова.

Названия северной Германии совпадающие с русскими названиями и фамилиями.

Старинные немецкие фамилии, очень близкие, или идентичные русским фамилиям.

Балтийские «Старые города» и русские «Новые города».

Русские названия Южной Балтики.

Теории о смене рядом племён Европы в эпоху ВПН своей этнической принадлежности.

Славяне и «рабы» - была ли связь?

Стрелы Перуна.

Ободритская столица Рерик и славянский огненный сокол Рарог.

Об ободритских корнях Александра Даниловича Меншикова.

Море в русских сказках: воспоминания о прародине?

Рюген, фото-прогулка по священному русскому острову.







Обсудить.

Связаться с автором: bond77@mail.ru

Swinow © 2005-2014

В оформлении сайта использованы рисунки Ивана Билибина.
Jazzy House - Джазовый коллектив


eXTReMe Tracker
Используются технологии uCoz